Якщо ви колись перебирали старі сімейні папери й знаходили свідоцтво про народження, де місцем народження вашого прадіда вказано «Росія» або «Австрія» — хоча в родині завжди казали, що вони поляки — ви не самотні. Між 1772 і 1918 роками Річ Посполиту тричі поділили між собою Російська імперія, Королівство Пруссія (пізніше Німеччина) та Габсбурзька Австрійська імперія. Польщі просто не існувало як незалежної держави на жодній карті. Родина могла жити в одному селі понад сто років, але їхні офіційні записи про народження, шлюб і смерть велися російською, німецькою або латиною — залежно від того, яка імперія контролювала цю територію на той час.
Це не просто історичний курйоз — це безпосередньо впливає на ваше право на Карту Поляка. Подаючи заяву, ви повинні довести своє польське походження документами, які засвідчують, що ваші предки були польськими громадянами або проживали на польських землях. Але що вважається «польською землею» під час поділів? Відповідь: територія, яка входила до складу Речі Посполитої до 1772 року. Тому запис про народження, де сказано «народжений у Російській імперії» в 1880 році, все ще може бути дійсним доказом — якщо село історично було польським. Головне — зрозуміти, що зазначена імперія — це лише окупаційна влада, а не національність вашої родини. Багато заявників застрягають, бо вважають, що документ російською мовою означає, що їхній предок був росіянином, але це майже ніколи не стосується етнічних поляків, які жили у східних провінціях.
Щоб розібратися в цьому, вам потрібно визначити точне село, а потім перевірити, під який поділ воно потрапляло. Наш путівник із генеалогічних досліджень допоможе вам простежити історію вашої родини до потрібної парафії та зрозуміти мінливі кордони. Наприклад, село поблизу Кракова входило до австрійського поділу (Галичина), тому записи там велися німецькою або латиною. Село на схід від Бугу було під російською владою, і записи велися російською кирилицею. А село на заході, як-от Познань, належало до прусського поділу, де офіційною мовою була німецька. Знання цього заощадить вам час і нерви під час пошуку в архівах або замовлення копій у відділах РАЦСу. Це також підготує вас до співбесіди в консульстві, де вас можуть попросити пояснити, звідки ви знаєте, що ваш предок був поляком, незважаючи на іноземні документи.
Коли ви зберете документи, наступний крок — чітко їх представити. Під час візиту до консульства співробітник перевірить кожен запис, щоб підтвердити, що він походить із польської території. Якщо ви зможете впевнено сказати: «Мій дідусь народився в 1895 році в селі X, яке входило до російського поділу, але він був поляком», — ви продемонструєте глибоке розуміння свого походження. Саме така підготовка — поєднання історії з вашою особистою історією — робить заявку сильною. Для додаткової допомоги платний 30-денний навчальний посібник містить модулі з історичного контексту та тлумачення документів, щоб ви прийшли на співбесіду готовими з'єднати всі крапки.